영어 어휘력 기르기

어휘력 06.16 [wish - (11)]

dongyong 2025. 6. 16. 18:02

★ "wish"

(다음과 네이버 사전 참고)

 

☞ 문장 분석 과정에서 어휘력이 길러짐.

 

 

wish on one's worst enemy


("wish something on one's worst enemy"에서 

"something"이 생략된 형태. 

즉, 

명확한 내용은 생략되고 

표현 자체가 관용적으로 굳어진 경우.)


("wish something on someone" 

이 구조의 변형.

 

여기서 "something"이 

직접적으로 원하는 대상

/"보통 고통, 병, 불행 등"을 가리키고, 

그걸 누군가에게 "바란다"고 표현.)

/wish…on one's worst enemy
"미운[싫은] 사람에게 ~을 강요하다"

(“너무 끔찍해서 

누구에게도 겪게 하고 싶지 않다”는 의미로
극심한 고통이나 불행을 강조할 때 사용.)

 


"wish something on someone"
("누군가에게 어떤 일이 일어나기를 바라다"의 

관용적 표현.)

 


유사한 표현:

I wouldn’t wish that on anyone.
"누구에게도 그런 일은 겪게 하고 싶지 않아요."
I wouldn’t wish that on my worst enemy.
"웬수한테도 그런 일은 겪게 하고 싶지 않아요."
No one deserves that.
"그런 걸 겪을 사람은 아무도 없어요."
That’s too cruel for anyone.
"그건 누구에게도 너무 가혹한 일이에요."
I hope no one ever has to go through that.
"아무도 그런 일을 겪지 않기를 바래요."
Not even my worst enemy deserves that.
"내 가장 큰 원수조차도 그런 대접은 받아선 안 돼요."
I wouldn’t want anyone to experience that.
"누구에게도 그런 경험을 하게 하고 싶지 않아요."
That’s something I wouldn’t inflict on anyone.
"그런 일은 누구에게도 겪게 하지 않을 거예요."
I wouldn’t put that on anyone.
"그건 아무한테도 안겨주고 싶지 않아요."
I wouldn’t want my worst enemy to suffer that.
"원수라도 그런 고통은 겪지 않았으면 해요."
That pain was unbearable
— I wouldn’t wish it on my worst enemy.
"그 고통은 참을 수 없었어요
— 원수에게도 겪게 하고 싶지 않을 정도였죠."
That kind of pain should be outlawed.
"그런 고통은 법으로 금지해야 할 정도예요."
It’s a fate worse than death.
"차라리 죽는 게 나을 운명이에요."
Some burdens are too cruel to bear, 

even for your enemies.
"어떤 짐은 원수조차 지게 하기엔 너무나 가혹해요."
Even the devil doesn’t deserve that.
"그런 건 악마조차 받을 자격이 없어요."



A lot of things you wouldn't wish on your enemy.
(명사구 형태이며, 

완전한 문장이 아닌 생략된 표현.


생략된 주절을 보충하면 


There are a lot of things 

you wouldn't wish on your enemy. 

"너의 원수에게도 겪게 하고 싶지 않은 일이 참 많아.")


(실제 말이나 글에서는 문맥상 생략된 

"There are / That’s / These are" 같은 

주절이 있다고 보면 될 것임.)


(“A lot of things 

that you wouldn't wish on your enemy”에서 

생략된 "that"은 

목적격 관계대명사.


왜 목적격일까? 

"you wouldn't wish that on your enemy"라는 

문장 구조에서 

"that"이 

동사 "wish"의 목적어 역할을 하고 있기 때문에 

목적격 관계대명사.)



I wouldn’t wish something like that on my worst enemy.
(나는 그런 일은 내 가장 큰 원수에게조차 바라지 않을 것이다.)


("wouldn’t wish"는 

"would not wish"의 축약형. 

 

여기서 would는 

상상하거나 가정하는 상황.)


("something like that"에서, 

"something"은 막연한 어떤 것.

 

전체적으로는 

"그런 식의 어떤 것, 그런 종류의 일"이라는 

뜻의 목적어.)

 


It is not a career path 

you would wish on your worst enemy's daughters, 

unless his name happened to be Bob Geldof.
(“그건 네 원수의 딸들에게조차 

추천하고 싶지 않은 직업 경로/직업 선택지야...  

단, 그 원수 이름이 'Bob Geldof'일 경우는 

예외지만 말이지.” 

→ 

이 문장은 살짝 빈정거리는 농담이 섞인 문체.)

(여기서

“it”은


추상적인 비인칭이나 

가주어가 아니라,

문맥상 

직전에 언급된 

'특정한 경력 경로'나 

'상황'을 가리키는 

지시대명사로 해석하기로 함.)

 

(많은 문법 교재에서 

가주어 구조 설명 시, 

 

"that절/의문사절 등" 

명사절 중심으로 

예시를 들기 때문에, 

 

혼란의 여지가 있어서

 

여기서도

기존의 문법 교과서 설명에 따르기로 함.)


(목적격 관계대명사 

"that/which"이 생략된 것 

→ 

"a career path that you would wish on...")


("unless"는 

"~가 아니라면"이라는 뜻의 

부사절 접속사. 

 

"happened to be"는 

"우연히 ~였다" 

또는 "마침 ~였다"라는 표현. 

 

여기서 "happened to"는 

우연성/강조를 표현하는 

조동사적 용법.)

 

 

 

'영어 어휘력 기르기' 카테고리의 다른 글

어휘력 06.20 [wish - (13)]  (0) 2025.06.20
어휘력 06.18 [wish - (12)]  (3) 2025.06.18
어휘력 06.14 [wish - (10)]  (3) 2025.06.14
어휘력 06.13 [wish - (9)]  (2) 2025.06.13
어휘력 06.11 [wish - (8)]  (2) 2025.06.11