영어 어휘력 기르기

어휘력 [wish - (27)] - Ⅰ → [단어/숙어 4]

dongyong 2025. 7. 30. 14:42

어휘력 [wish - (27)] - Ⅰ

 

 

 

 

 

 

<문단 3>

 


"It comes wearing scars that whisper"에서,


- wearing scars that whisper: 

현재분사구문 

→ 

주어인 "It"이 "상처를 입은 채로 온다", 

그 상처는 "속삭인다"는 뜻의 부가 설명


- "that whisper"는 scars를 수식하는 관계절


- 현재분사구문을 절로 바꾸면


It comes while it wears scars that whisper. 
(그것은 속삭이는 상처들을 지닌 채로 온다.)

또는 

It comes as it wears scars that whisper.
(그것은 속삭이는 상처들을 입은 채로 다가온다.)



- wish like hell: 관용표현,

"간절히 바라다, 절박하게 원하다"

→ 구어체에서 자주 쓰이며,

분노·후회·절박함을 강조할 때 사용


- undo the past: 동사구, 

"과거를 되돌리다, 후회를 되감다"


- “so bad”은 문법적으로는 형용사지만, 

구어체에서는 “간절히”라는 의미로 

강조 표현으로 자주 쓰임


- could’ve spoken / stayed / chosen:

 "조동사 + 현재완료", 

가정법 과거완료 

→ 

과거에 하지 못한 행동에 대한 후회,

"말했더라면 / 머물렀더라면 / 다르게 선택했더라면"


- growth doesn’t arrive dressed in regret: 

은유적 표현, 

"성장은 후회의 옷을 입고 오지 않는다" 

→ 후회는 성장의 조건이 아니다 

→ 

성장을 의인화하고, 

후회를 “옷”으로 표현한 문학적 은유 

성장은 후회를 입고 오는 것이 아니라, 

의미 있는 경험과 배움의 흔적을 입고 온다는 

상징적 표현


- “dressed in regret”가 

"growth"의 상태를 묘사하므로, 

보어 역할을 하는 과거분사구(형용사적 용법)


- comes wearing scars: 은유적 표현 / 동사구, 

"상처를 입고 나타나다 → 고통을 통해 성장하다"


- [scars that whisper: “You’ve come far.”] 

의인화된 은유 / 문학적 표현, 

"상처가 속삭인다" 

→ 

상처가 성장의 증거임을 말해준다, 

상처를 감정적 교훈의 상징으로 사용한 시적 장치

→ 

[상처가 말한다: “넌 멀리 왔어.”]



“It comes wearing scars”와 
비슷한 구조 예시:

(주어인 성장/"growth"가 

"scars"를 입은/"wearing scars" 

상태로 온다/"comes"는 것을 묘사 

→ 

주절과 분사구문의 주어가 동일하기 때문에 

이 구조가 가능.)

 

 

"If + 주어 + had + 과거분사, 

주어 + could/would + have + 과거분사"와 

 

"I wish +

주어 + could/would + have + 과거분사"의

차이:

 



“scar”의 동의어와 예문:

(물리적 상처뿐 아니라 

감정적, 심리적 흔적까지 포괄하는 단어.)




"whisper"의 동의어와 예문:

(동사 / 명사)