★ "wish"
(다음과 네이버 사전 참고)
☞ 문장 분석 과정에서 어휘력이 길러짐.
◆
have a wish to
(무엇인가를 원하다,
바라다, 혹은 소망하다)
★
We have no wish to sell,
but if you make a fair offer it shall have attention.
“우리는 팔 의사가 없지만,
정당한 제안을 하신다면 고려해보겠습니다.”
▶
☞
"We have no wish to sell"에서,
- no wish to sell:
“to sell”은 wish를 수식하는
형용사적 용법의 to부정사.
직역하면
"팔고자 하는 소원이 없다"
→ "팔 의사가 없다"는 뜻
☞
"but if you make a fair offer"에서,
- but:
등위접속사
(두 절을 대조적으로 연결)
- if:
조건을 나타내는 접속사
- “하지만
만약 당신이 적절한 제안을 한다면”
☞
"it shall have attention"에서,
- 결과절(Main clause)
- it:
앞의 "a fair offer"를 받는
지시대명사
- shall:
조동사
(격식을 차린 미래 표현).
현대 영어에서는
보통 “will”을 쓰지만,
“shall”은
더 격식 있고 법적인 느낌을 주는 표현.
전통적으로는
“I”와 “we”에 더 자주 쓰였고,
여기서는
의지를 강조하는 용도로 쓰였음.
- have attention:
“관심을 받다 / 고려하다”는 표현.
다소 문어적인 표현이며,
구어체에선
“pay attention to”가 더 일반적.
하지만
여기선 “it shall have attention”으로
격식을 갖춰 표현한 것.
- “그 제안은 주목을 받을 것이다
/우리는 고려해 볼 것이다”
- "if you make a fair offer,
it shall have attention"
→
쉼표를 넣는 것이 더 자연스럽고 명료.
하지만
원문처럼 쉼표 없이 써도
문법적으로 완전한 문장
★
I have a wish to make.
"나는 이루고 싶은 소망이 있다"
▶
- to make:
부정사로서
"내가 만들고 싶은(이루고 싶은)"이라는
뜻의 형용사적 용법으로,
앞에 있는 a wish 를 수식
- 유사한 구조:
I have a plan to follow.
(따를 계획이 있다)
She has a message to deliver.
(전할 메시지가 있다)
★
I have a wish to you.
I hope
you will remember my birthday.
▶
☞
이 문장은
"have a wish to ~"
이 표현이 사용된 것이 아님.
☞
"to you"
→ 이 부분이 오류.
- 보통 "wish"를
어떤 사람에게 향할 때
전치사 "for"
또는 "that절"이나
"to부정사"를 활용하지,
"wish to + [사람]"이라고
표현하지 않음.
☞
자연스러운 표현 방법:
1.
"I have a wish for you."
"너에게 바라는 것이 있어"
/"너를 위한 소원이 있어"
예:
I have a wish for you:
I hope you stay happy always.
2.
"I have a wish that..."
예:
I have a wish
that you’ll remember my birthday.
3.
"I wish
you would remember my birthday."
←
이게 가장 일반적이고 자연스러운 표현.
또는
"It would mean a lot to me
if you remembered my birthday."
- It: 가주어
- "It + 동사 + (목적어)
+ 진짜 주어
(= to부정사 / that절 / if절 등)"
- 진짜 주어로 바꿔 보면:
If you remembered my birthday
would mean a lot to me.
★
We have a wish to work
with local designers and local brands
to add that Scandinavian flavor.
"현지 디자이너 및 현지 브랜드와 협력하여
스칸디나비아의 풍미를 더하고자 합니다."
또는
“스칸디나비아 감성을 더하기 위해,
지역 디자이너 및 브랜드들과
협력하고 싶은 바람이 있어요.”
▶
☞
“to work
with local designers and local brands”에서,
- 여기서 "to work"은
to부정사로서 형용사적 용법.
앞에 있는 “a wish”를 수식해서
“협력하고자 하는 바람”을 구체화.
- “and”로 병렬된 구조:
local designers (지역 디자이너들)
local brands (지역 브랜드들)
☞
“to add that Scandinavian flavor”에서,
- 여기는 두 번째 to부정사로,
부사적 용법.
전체 동작(work with…)의 목적을 나타냄.
왜 협력하고 싶은가?
→ "스칸디나비아 감성을 더하기 위해"
☞
“that”은,
- 여기서는 형용사적 기능을 하며,
뒤에 있는 명사 "flavor"를 수식.
- 의미상으로는
"그 스칸디나비아 감성",
즉
말하는 이가 특정한 스타일, 미감,
분위기를 알고 있다는 전제를 담고 있음.
- 영어에서 이런
"that + 형용사 + 명사" 구조는
청자도 어느 정도 그 개념을
공유하고 있다는
암시를 줌.
- 예시:
I love that vintage vibe.
→ 말하는 사람과 듣는 사람이 모두
'그 빈티지 느낌'이
어떤 건지 알고 있다고 가정
She wore that iconic red dress again.
→ 청자도 기억하는 그 드레스!
- 그래서 이 문구에서
"that Scandinavian flavor"는
말하는 사람과 청자 모두
어느 정도 상상 가능한 감성,
예를 들어 미니멀리즘, 자연스러움,
밝은 색감 등을 공유하고 있다는 전제.
즉,
단순히 "a Scandinavian flavor"가 아니라,
"바로 그 느낌"이라는
명확한 색깔과 뉘앙스를 전달하는 데
결정적인 역할.
☞
“Scandinavian flavor”는 무엇일까?
이 표현은 직역하면
“스칸디나비아의 맛”이지만,
실제로는
“스칸디나비아 특유의 감성, 스타일, 미감” 등을
뜻하는 은유.
북유럽 디자인 특유의 미니멀리즘,
자연 친화성, 심플함 등이 내포.
★
Knowing a little bit about it myself,
I have no wish to make
light of this horrible condition.
"나 자신도 그것에 대해 조금은 알기에,
이 끔찍한 상태를 가볍게 여기고 싶지는 않습니다."
▶
☞
"Knowing a little bit about it myself"에서,
- 현재분사 "Knowing"이
문장의 부사절 역할을 하며
원인/배경을 설명.
- 이 구조는 원래의
"Because I know a little bit about it myself"를
간결하게 만든 형태.
- 분사구문은
부사절을 간단히 표현할 때 쓰이며,
주로
주절의 주어와 동일한 경우 가능.
- "it"이 지칭하는 것은
“this horrible condition”
(이 끔찍한 상태)
왜 그렇게 해석할 수 있을까?
"it"이 먼저 등장하고,
뒤에서
"this horrible condition"이 본격적으로 언급.
이는 영어에서 자주 쓰이는
앞서 암시한 개념을 명시화하는 흐름.
말하는 사람이
“그것(it)에 대해 조금 안다”고
서두에 말한 뒤,
이어서
“그 끔찍한 상태(this horrible condition)”을
가볍게 여기고 싶지 않다고 하므로,
문맥상
"it = this horrible condition"이라는
자연스러운 연결이 형성.
- "myself"는
“나 자신이”라는 뜻의 재귀대명사,
여기서는 강조용(emphatic)
☞
- "no wish"는 강한 부정으로,
“전혀 그런 의도가 없다”는 뜻.
- to make light of:
관용 표현(idiom)으로
“~을 가볍게 여기다
/경시하다
/우습게 넘기다”는 의미.
여기에
"this horrible condition"이
목적어로 쓰여,
심각한 병이나 상황을
가볍게 여기고 싶지 않다는 뜻.
'영어 어휘력 기르기' 카테고리의 다른 글
| 어휘력 [wish - (22)] - Ⅱ (0) | 2025.07.07 |
|---|---|
| 어휘력 [wish - (22)] - Ⅰ (0) | 2025.07.07 |
| 어휘력 [wish - (21)] - Ⅱ (0) | 2025.07.05 |
| 어휘력 [wish - (21)] - Ⅰ (0) | 2025.07.05 |
| 어휘력 [wish - (20)] - Ⅲ (5) | 2025.07.03 |