
☆ →
'~ into full understanding and expression
of the Love of God.'
+
'~ into the patient endurance that comes from Christ.'
☞ 'understanding and expression' 2개 명사가
'of the Love of God'의 수식을 받음.
☞ the를 추가해서
'the patient endurance'
(일반적인 것이 아닌
특정된 인내를 강조하기 위해)
☞ 'full/patient'는 형용사.
☞ 'lead + 목 + into(전치사)'에서
'lead into'는 구동사가 아닌 동사구.
☞ 'that comes from Christ'에서
that은 주관대,
선행사는 'the patient endurance'.
★ [오류 수정]
→
'your loved ones'

★ 쉼표보다는 마침표가 바람직.
☆ wherever는
양보의 부사절 접속사.
☆ 'that long endures'에서
that은 주관대,
선행사는 joy.

☆ 목관대 that 생략된 것.
'The quiet times'는 선행사',
동시에
주절의 주어.
☞ →
The quiet times will strengthen and restore our souls.
+
The quiet times will help us sense His care.
☞ 사역동사(help) + 목(us) + 원형 목보(sense),
동시에
타동사 sense가 목적어(His care) 동반.

★ 마침표 추가(두 곳)
☞ →
May God bless you.
(조동사 may + 동사원형)
'Blessing > 수정, 분석' 카테고리의 다른 글
| 수정/분석 [12.29] (1) | 2025.01.06 |
|---|---|
| 수정/분석 [12.21] (4) | 2024.12.29 |
| 수정/분석 [11.28] (2) | 2024.12.13 |
| 수정/분석 [11.22] (0) | 2024.11.28 |
| 수정/분석 [11.15] (1) | 2024.11.22 |