Blessing/수정, 분석

수정/분석 [12.13]

dongyong 2024. 12. 21. 05:51

 

 

☆ →

'~ into full understanding and expression

of the Love of God.'

+

'~ into the patient endurance that comes from Christ.'

 

 

☞ 'understanding and expression' 2개 명사가 

'of the Love of God'의 수식을 받음.

 

☞ the를 추가해서

'the patient endurance'

 

(일반적인 것이 아닌

특정된 인내를 강조하기 위해)

 

 

☞ 'full/patient'는 형용사.

 

☞ 'lead + 목 + into(전치사)'에서

'lead into'는 구동사가 아닌 동사구.

 

☞ 'that comes from Christ'에서

that은 주관대,

선행사는 'the patient endurance'.

 

 

 

★ [오류 수정]

 

'your loved ones'

 

 

 

 

 

 

 

★ 쉼표보다는 마침표가 바람직.

 

 

☆ wherever는

양보의 부사절 접속사.

 

 

 

☆ 'that long endures'에서

that은 주관대,

선행사는 joy.

 

 

 

 

 

 

 

☆ 목관대 that 생략된 것.

 

'The quiet times'는 선행사',

동시에

주절의 주어.

 

 

☞ →

The quiet times will strengthen and restore our souls.

+

The quiet times will help us sense His care.

 

 

☞ 사역동사(help) + 목(us) + 원형 목보(sense),

 

동시에

타동사 sense가 목적어(His care) 동반.

 

 

 

 

 

 

★ 마침표 추가(두 곳)

 

 

☞ →

May God bless you.

 

(조동사 may + 동사원형)

 

 

 

'Blessing > 수정, 분석' 카테고리의 다른 글

수정/분석 [12.29]  (1) 2025.01.06
수정/분석 [12.21]  (4) 2024.12.29
수정/분석 [11.28]  (2) 2024.12.13
수정/분석 [11.22]  (0) 2024.11.28
수정/분석 [11.15]  (1) 2024.11.22