★ "wish"
(다음과 네이버 사전 참고)
☞ 문장 분석 과정에서 어휘력이 길러짐.
◆
express one's wish against
"~을 배척하다"
(어떤 일이나 제안에
반대 의사를 표현하다는 의미)
★
What concerns us most
is
that the board has expressed its wish against implementing
the new sustainability policy.
"우리를 가장 우려하게 만드는 것은
이사회가 새로운 지속 가능성 정책 시행에
반대 의사를 표명했다는 점입니다."
▶
☞
"What concerns us most"에서,
- What:
여기서는 선행사를 포함한
관계대명사로 명사절을 이끎.
“~한 것”으로 해석
- most: 부사로, “가장”
- “우리를 가장 걱정시키는 것은”
☞
be 동사: 주어와 보어를 연결.
여기서는
주어와 보어가 모두 명사절이기 때문에
“is”가 동격 역할을 수행
☞
"that the board has expressed ~"에서,
- that: 명사절을 이끄는 접속사,
“~라는 것”
- implementing:
동명사로 전치사 against의 목적어,
동시에
타동사 implement가
목적어로
“the new sustainability policy”를 동반.
- against + V-ing:
“~하는 것에 반대하다”를 표현하는 구조
★
That she expressed her wish against the merger
surprised everyone in the room.
"그녀가 합병에 대해 반대 의사를 밝혔다는 사실은
회의실에 있던 모두를 놀라게 했다."
▶
☞
"That
she expressed her wish against the merger"에서,
- 이 부분은 명사절로서
문장의 주어 역할.
- That: 접속사,
"~라는 것"이라는 의미의 명사절을 이끎.
☞
주어가 비교적 길기 때문에,
“It ~ that ~” 형태의
"가주어 + 진주어" 구문으로 바꾸면
→
It surprised everyone in the room
that she expressed her wish against the merger.
★
The proposal,
which many employees expressed their wish against,
was eventually withdrawn.
"많은 직원들이 반대 의사를 표명했던
그 제안은 결국 철회되었다."
▶
☞
"The proposal was eventually withdrawn"은
주절,
- The proposal:
핵심 주어, “그 제안”
- was withdrawn:
수동태(be + 과거분사), “철회되었다”
- eventually: 부사, “결국, 마침내”
- “그 제안은 결국 철회되었다.”
☞
"which many employees expressed their wish against"는
비제한적 관계사절(계속적 용법),
- 여기서 쉼표로 구분된 관계사절은
선행사 "the proposal"에 대한
부가 설명(=계속적 용법)이며,
문장의 필수 요소는 아니지만
의미를 풍부하게 해 줌.
- which: 목적격 관계대명사,
선행사는 "the proposal"
- 전치사 + 관계대명사:
"against + which"의 구조에서
전치사가 절 끝으로 이동
- 원래 어순 복원하면:
Many employees
expressed their wish against the proposal.
→
관계대명사로 대체:
Many employees expressed their wish against which.
영어에서는 전치사 against를
관계대명사 앞에 둘 수도 있지만,
일반 회화나 문어체에서는
전치사를 절 끝으로 보내는 경우가 많음.
즉,
원래는
"against which many employees expressed their wish."
★
The manager
who expressed his wish against the restructuring plan
was later reassigned to a different department.
"구조조정 계획에 대해 반대 의사를 표명한
그 매니저는 이후 다른 부서로 재배치되었다."
▶
☞
- who: 주격 관계대명사,
선행사는 "the manager"
- was reassigned:
수동태(be + 과거분사),
“재배치되었다”
- later: 부사
→ 시점을 강조(언제 재배치되었는지)
- to a different department:
전치사구
→ “어디로 재배치되었는가”를 설명
☞
능동태로 전환하면:
Someone later reassigned the manager
who had expressed his wish against the restructuring plan
to a different department.
또는
The company later reassigned the manager,
who had expressed his wish against the restructuring plan,
to a different department.
★
It remains unclear
whether the stakeholders will
express their wish against the revised timeline.
"이해관계자들이 수정된 일정에 대해
반대 의사를 표명할지는 여전히 불확실하다."
▶
☞
"가주어 + 형용사 + 진주어" 구조
→
"It + [be/remain + 형용사] + that/whether절".
즉,
진짜 주어는 명사절(whether절)이고,
It은 자리를 채우는 가주어
- whether: 접속사 → "~인지 아닌지",
간접 의문문 도입
- remain + 형용사: "remains unclear",
"상태를 유지하다(계속 불확실하다)"
★
The CEO stated
that he would not
express his wish against the board’s final decision.
"CEO는 이사회의 최종 결정에 대해
반대 의사를 표명하지 않을 것이라고 밝혔다."
▶
- that: 접속사,
명사절을 도입, 생략 가능
- 직접화접:
He said, “I will not express…”
→
간접화법:
"He stated (that) he would not express…"
- 직접화법 → 간접화법:
"will → would"로 시제 이동(일치),
“I will not… → he would not…"
★
Although
several departments expressed their wish against the policy,
the leadership proceeded with implementation.
"여러 부서가 그 정책에 대해 반대 의사를 표명했음에도 불구하고,
경영진은 시행을 강행했다."
▶
- Although:
양보의 부사절 접속사 → "비록 ~일지라도"
- the leadership: 주어 → 경영진
- with implementation: 전치사구
→ “시행을 가지고/시행을 따라”
→ “시행을 강행했다”라는 의미.
★
Because
the team expressed its wish against the proposed changes,
the project was put on hold.
"팀이 제안된 변경 사항에 대해 반대 의사를 표명했기 때문에,
프로젝트는 보류되었다."
▶
- was put:
수동태(be + 과거분사),
put은 불규칙 동사이며,
수동형은 그대로 "was put"
- on hold: 전치사구(관용 표현),
“보류된 상태로”
→
"put on hold" = “보류하다, 유보하다”
★
If the committee were to express its wish against the initiative,
the entire plan might collapse.
"위원회가 그 계획에 대해 반대 의사를 표명한다면,
전체 계획이 무산될 수도 있다."
▶
- 가정법 과거:
"If + 주어 + were to + 동사원형",
이는 현실과 반대되는
가정 또는 가능성이 낮은 상황을 표현
- might collapse:
"조동사 might + 동사원형"
→ 불확실한 가능성을 표현하는 미래의 결과
☞
"be to + 동사원형":

★
I wish
the board hadn’t expressed its wish against the partnership
—it could have been a great opportunity.
"이사회가 그 파트너십에 대해 반대 의사를 표명하지 않았더라면
좋았을 텐데
—그건 훌륭한 기회가 될 수 있었어요."
▶
- I wish + [과거완료]:
과거의 사실과 반대되는 가정을 나타내는
가정법 과거완료,
“~하지 않았더라면 좋았을 텐데”
- it이 가리키는 것은
"the partnership"(또는 전반적 상황)
- could have been:
"조동사 could + 완료형 have been"
→
과거에 가능했지만 실현되지 않은 일을 아쉬워할 때 사용
- a great opportunity: 보어,
“훌륭한 기회”
- 대시(–): 의미적 연결
→ 결과, 후속 생각, 감정의 흐름 강조
★
Unless
the majority expresses its wish against the proposal,
it will move forward to the next phase.
"다수가 그 제안에 대해 반대 의사를 표명하지 않는 한,
그것은 다음 단계로 진행될 것이다."
▶
- Unless:
부정 조건 접속사,
“~하지 않는 한”, “~하지 않으면”.
의미상 “if not”과 유사하지만,
보다 직접적이며 부정이 내포되어 있음
- the majority: “다수”,
단수 취급됨
(majority of the people라 해도,
전체 집단을 단수로 볼 때는 단수로 취급)
- move forward:
“진행하다, 전진하다”
- to the next phase:
전치사구,
“다음 단계로”
★
If any department expresses its wish against
the new compliance rules,
we will need to revise the rollout plan.
"어떤 부서라도 새로운 규정 준수 방침에 대해
반대 의사를 표명한다면,
우리는 시행 계획을 수정해야 할 것이다."
▶
☞
현실 가능성이 있는 조건을 다루는
1형 조건문 (real conditional, type 1)으로
조건절은 현재 시제,
결과절은 미래 시제로 구성
- any department:
“어느 부서라도”,
부정 포함 의미의 "any + 단수 명사"
- compliance rules: "규정 준수 규칙"
- need to + 동사원형:
“~할 필요가 있다”,
전체적으로는 “~해야 할 것이다”로 해석
- rollout plan: “시행 계획”
→ 정책, 시스템, 서비스 등의 도입 절차
☞


'영어 어휘력 기르기' 카테고리의 다른 글
| 어휘력 [wish - (23)] - Ⅱ (0) | 2025.07.10 |
|---|---|
| 어휘력 [wish - (23)] - Ⅰ (0) | 2025.07.10 |
| 어휘력 [wish - (22)] - Ⅲ (0) | 2025.07.07 |
| 어휘력 [wish - (22)] - Ⅱ (0) | 2025.07.07 |
| 어휘력 [wish - (22)] - Ⅰ (0) | 2025.07.07 |